S'identifier


Le Cantique des cantiques - Présentation

 PRESENTATION du CANTIQUE des CANTIQUES

« Qu'il me baise des baisers de sa bouche » (Ct1,2a)

« Aimable discours qui commence par un baiser ! » (St Bernard)

                        

Ce livre, ce poème, ce chant d'amour insolite au cœur de la Bible , daté entre le 5° et 3°s. av.JC, a déconcerté depuis toujours le lecteur. L'auteur supposé est le roi Salomon, mais rien n'est sûr. Comment interpréter  ce poème ? Ce livre a-t-il sa place dans la Bible ? Et pourtant, l'origine de l'homme vient du souffle de Dieu , un souffle d'amour tel celui donné à Marie, qui va donner la vie.

Rashi, rabbin célèbre commentateur de la Bible et du talmud, né en 1040 à Troyes, dira : « Toutes les Ecritures sont saintes, et le Cantique des cantiques est le Saint des Saints. » Rashi va faire un commentaire du Cantique en déchiffrant en quelque sorte un message codifié au peuple d'Israël et en adaptant à son temps cette histoire d'amour passée entre Dieu et son peuple en vue d'en permettre une lecture « utile » à ses contemporains. Il y a chez Rashi un regard nostalgique sur le passé, le peuple se souvenant combien autrefois, il était aimé de Dieu. En ce 12°s., la situation des Juifs est fragile. Ils cherchent à retrouver leur liberté et leur souveraineté.

Quelque soit sa vie, tout homme est en quête de bonheur. Saint Benoît au 6°s. soulignait déjà cette attente fondamentale: « Qui veut voir le bonheur... ».

On a pu relativiser les intentions spirituelles du Cantique en y voyant une expression très sensuelle (mais pourquoi pas?) , cependant une lecture approfondie de ce livre va nous faire découvrir pas à pas et avec émerveillement tous les liens bibliques tissés derrière les mots, la richesse des mots symboliques employés pour exprimer des sentiments qui nous dépassent. Il faut un certain nombre de clés de lecture pour comprendre ce texte qui croise histoire du peuple d'Israël et histoire d'amour d'un couple. La poétique du chant (voir ci-dessous) ne simplifie pas toujours la compréhension mais elle lui donne un ton et un parfum inimitables.

« Dieu est amour »(1Jn4). C'est bien Dieu qui a choisi d'entrer avec l'homme dans une relation d'amour. Qui peut nier que nous sommes créés pour aimer ? Le désir de Dieu a bien une dimension sensuelle, une aspiration de tous nos sens éveillés par la Parole, même si cette conception fut inadmissible en d'autres temps. La nature poétique du texte nous fait entrer dans une perspective qui n'est plus intellectuelle mais bien dans un monde qu'on ne maîtrise pas. C'est le charme de l'amour humain comme divin. La foi en la Parole de Dieu est réellement provocatrice .

Malgré son origine incertaine, les mots du Cantique ( = le Chant des chants) venus du grec ou du persan, évoquent cependant clairement la Palestine, le Liban.

On note l'absence de père, de mère, de famille. C'est un face à face qui contrairement à l'époque des mariages « arrangés », est une histoire d'amour. Mais de quel amour s'agit-il ? Quelle est l'inspiration de l'auteur ? Mystère.

« Trés tôt les commentateurs juifs et chrétiens faisait du protagoniste masculin du Cantique, le symbole de leur Dieu et de son Messie, et de la femme, le symbole du groupe auquel ils appartenaient – le peuple d'Israël pour les premiers, l'Eglise pour les seconds. Ainsi et pour les rabbins et pour les chrétiens, le Cantique racontait de façon codifiée, l'histoire de leur salut et de leur rapport au divin. » Le fait que le sens littéral soit complètement érotique et sans lien avec le religieux, avait poussé les commentateurs a en faire une interprétation allégorique. Rashi va réinterpréter le Cantique des cantiques à plusieurs niveaux tissant en particulier les chants les uns aux autres en les réorganisant et en faisant de l'histoire une version juive. » (Rashi p. 16-17).

Un homme et une femme, qualifiés de fiancés ou d'époux-épouse prennent donc la parole tour à tour s'adressant l'un à l'autre. Ils ne sont pas nommés. Au verset 7, la bien-aimée est appelée « la sulamite », mot dérivé de Salomon (= le pacifique) … De temps à autre un groupe ami de l'un ou de l'autre intervient. Il y aura aussi les gardes de la ville.

Ce chant nous raconte-t-il une histoire, un « drame » selon Origène (3°s.) ?

La bien-aimée se déclare « noire » au début du récit et va devenir « toute blanche ». S'agit-il d'un récit de purification ?

L'HISTOIRE

                              

Dès le prologue(Ct1,2-4), des interrogations nous assaillent : qui parle à qui ? Où ? Qui est ce roi ?

Sensations, parfums sont déjà présents et nous attirent.

« Dans un cadre pastoral, les deux amants, un berger et une bergère, se cherchent tout d'abord et s'interpellent, puis, s'étant trouvés ou retrouvés, ils se disent mutuellement leur bonheur dans une sorte d'extase amoureuse. » (D-M d'H. p.20)

Puis le bien-aimé est au loin et sa fiancée l'attend, l'appelle et semble le trouver.
Interviennent ensuite étrangement le roi Salomon sur son char entouré de ses guerriers et suivi de son cortège. S'agit-il des noces du roi ? (Ct3,6-11).

Le bien-aimé intervient alors dressant un portrait merveilleux de celle qu'il aime y associant images animales et végétales, celle d'un jardin ou « ruissellent le lait et le miel ».

Ensuite (Ct5,2-6,1), l'ambiance change : la bien-aimée est sur son lit « malade d'amour ». Elle évoque en détail son fiancé et ses amies l'interrogent : où est-il ?

La réponse est soudain apaisée : il est descendu dans son jardin. « Je suis à mon bien-aimé et mon bien-aimé est à moi » (Ct6,3). Ce que confirme la parole prise ensuite par l'amant.. La sulamite se met à danser .

L'épilogue est bref : « L'amour est fort comme la mort », rien ne pourra l'éteindre.

Et pourtant, les derniers mots du poème relâchent la pression et ouvre (peut-être) sur la liberté :

« Fuis, mon bien-aimé, sois semblable à une gazelle, à un jeune faon sur les montagnes embaumées. » (Ct 8)

La poétique du chant – D.M. D'Hamonville (p.29-37)

Chansons et poèmes ont en commun un thème récurrent : l'amour

Le Cantique est-il un chant ? Il y a un couple central et un petit choeur qui prend parfois la parole et racontent ensemble une aventure où apparaissent refrains ( « Filles de Jérusalem », « Que tu es beau, que tu es belle ! », « bien-aimé(e) ») et images récurrentes telle la présence de la nature (montagnes, collines, arbres, sources, vents, vignes, jardins et fleurs) ou celle de la maison, de la chambre, du cellier.

Cette nature qui sert de décor est habitée par des chèvres, des colombes, des gazelles, renards et léopards.

                                          

Le registre du corps humain tient logiquement une place importante : tes joues, ton cou, tes yeux, ton bras qui sollicitent les sens y compris l'odorat à travers les parfums.

Le vocabulaire royal fait partie des conventions de la poésie nuptiale ancienne. La figure de Salomon est évoquée avec son palais, son cortège et ses gardes. L'histoire des deux amants est bien incarnée mais aussi intemporelle.

Seuls les personnages prennent la parole, l'auteur du chant étant comme à distance et n'intervenant pas. Ces personnages ne sont pas nommés et cela peut nous inciter à entrer das ce jeu relationnel. Ce qui est bien la fonction du chant dont la fonction est bien d'être repris, réactualisé par un autre chanteur. C'est d'ailleurs le principe des psaumes où ceux ou celles qui le récitent ou le chantent se l'approprient.

On note aussi, comme dans les psaumes, les passages subits de la première à la deuxième ou troisième personne : je … tu …il … elle , le chanteur passant d'une adresse à Dieu à une expression de ses convictions puis se répondant lui-même de la part de Dieu. Ainsi vont nos pensées  rapides, fugitives, obsessionnelles. Et la poésie permet toutes les libertés d'expression qui rendent le message plus intense et traduisent le monde intérieur des personnages et du poète.

L'idée majeure est le désir d'un bonheur sans fin.

DG

Cf. de cette présentation
- Le Cantique des cantiques - 
David-Marc d'HAMONVILLE
   Ed. du Cerf, 2021- 149 p.

- Le Cantique des cantiques - Exégèse et histoire - RASHI 
   Ed. du Cerf, 2022 - 142 p.

 

Mise à jour : Lundi 12 Février 2024, 13:02
Denyse dans 08- ARCHIVES - Règle de Saint Benoît - Texte et commentaires ch.1 à 42 - Lu 404 fois - Version imprimable
Article précédent - Commenter - Article suivant -

Contact

Par E-mail

.

Mes liens

Voici quelques sites de référence que je vous conseille vivement.

Mes liens